2012-02-05

最近火氣大嘴破了...

所以特別拜託親愛的麥哥出來幫我痛一下啊哈哈(被串爆

--------------------------
以下是腐耳磨濕福爾摩斯遠流和臉譜翻譯版本簡易的比較
以及BBC SHERLOCK的OST分享















以下是個人看法,想要補充的碰友可以在下面留言交流一下!!!!我缺同好啊!!!


臉譜
意者:單一譯者
篇名:普
內容:佳,情感真摯
名詞翻譯-兩位主角外的名字翻譯不優(或該說是不習慣XD)
其他:附贈【柯南道爾的一生】


遠流
譯者:多人合譯(大陸翻譯名家重新翻譯)
篇名:佳
內容:普,某些句子語意不明
名詞翻譯:主角以外喜歡(或說是習慣?)
其他:獲大陸第一屆全國優秀外國文學圖書獎-彩色插圖頁十六頁,包括珍貴照片、原著插畫等多幅



以下文字截錄於→呂人茶社話推理(此網站極推,站主超強寫了好多評論和收了一堆沒見過的版本和周邊!!!)

福爾摩斯的五部短篇集原名為《The Adventures of Sherlock Holmes》、《The Memoirs of

Sherlock Holmes》、《The Return of Sherlock Holmes》、《His Last Bow》與《The Case-Book of Sherlock Holmes》,共計五十六個短篇,而囿於篇幅,台灣出版時常常不以原名出版,合併或改名的結果,讓版本更為混亂,冊數也不盡相同。出版過福爾摩斯全集的出版社至少有世界書局、志文、遠流、臉譜、小知堂、好讀等等(節譯、改寫版不在本篇文章討論範圍)。

先來列一下最常見的譯名,《The Adventures of Sherlock Holmes》譯為《冒險史》(志文、遠流、世界、好讀、小知堂)、《The Memoirs of Sherlock Holmes》譯為《回憶錄》(遠流、世界、好讀、小知堂)、《The Return of Sherlock Holmes》譯為《歸來記》(志文、遠流、世界、好讀、小知堂)、《His Last Bow》譯為《最後致意》(遠流、好讀)與《The Case-Book of Sherlock Holmes》譯為《新探案》(遠流、世界、好讀、小知堂)。

以冊數來說,臉譜算是最忠於原著的,四部長篇獨立成冊,五部短篇集各一本,甚至收錄了約翰‧狄克森‧卡爾的《柯南.道爾的一生》,然而或許是想與坊間的書名作區隔,這九部作品譯名有八個與現有的完全不同,分別為《暗紅色研究》、《四個人的簽名》、《福爾摩斯辦案記》、《福爾摩斯回憶記》、《巴斯克村獵犬》、《福爾摩斯歸來記》、《恐懼之谷》、《福爾摩斯退場記》、《福爾摩斯檔案簿》,也就是說,只有《歸來記》是慣用譯法。如果以原版五部短篇集來說,臉譜就提供了四個有別於其他出版社的書名。

最少冊的,大概就屬遠流,只有四冊,出過精裝與平裝,而且不設書名。儘管如此,在每一冊裡面還是有說明收錄哪些內容。第一冊有《血字的研究》、《四簽名》與《冒險史》;第二冊:《回憶錄》與《歸來記》;第三冊:《巴斯克維爾的獵犬》與《恐怖谷》;第四冊:《最後致意》、《新探案》,基本上書名都不脫習慣用法。值得一提的是,這版本號稱榮獲大陸第一屆「全國優秀外國文學圖書獎」,但譯文卻與志文版的有驚人的相似。




**

最早看的版本已經不知去向了,只記得有十幾本,然後封皮是綠色的
重點,裡頭翻譯的各種名稱(包括人名街道明等等)都跟現在手邊的臉譜版不同
基本上我也是很不能接受Baker Street被翻成貝格街的(艸)好在兩位萌神主角都還是原汁原味
話說回來這兩位的名字應該也沒人敢改www(BTW我也不太能接受歇洛克這個譯名.....艸)
不過基於內容的關係,以及內容和篇幅的交叉比對後還是決定拜了臉譜,至於奇怪不習慣的譯名問題,我只好訓練自己全部都看成原文忽略譯法了wwww



**

目前複習進度到了第五本《巴斯克村獵犬》,發現關於此篇的故事幾乎完全沒印象wwww
此前的短篇集兩部長篇雖然不能說是記憶猶新,但對於劇情走向倒都還依稀有個模糊的輪廓(←?)

這又讓我默默得慶幸起自己在回鍋原作前先看了BBC影集的版本wwww
因為關於兇手和推理的線索這類細節我是一點概念都沒有wwwww也因為如此增加了不少樂趣ww
不過話說回來,不論是電影版亦或影集我都沒有預設立場,想像或期待自己會看見什麼
因為我的注目焦點一直都是擺在角色之間的互動www影像化之後則是多了視覺的欣賞角度w(茱蒂和潮爺好帥好性感好可愛啊!!!完了我發現自己居然是華生廚嗎!!!)

**

最後分享一下最近找到的好物....

前陣子一直在聽電影版的OST當作業BGM,聽膩了之後就換把BBC影集開起來當BGM看看自己能不能邊畫圖寫作業邊在腦海自動放映(我知道我病了)
直到剛才突然想到BBC SHERLOCK該不會也有出OST然後是自己沒發漏道吧....
於是在網路衝浪了一下後發現似乎是沒有....不過倒是找到Unofficial的檔案
質量俱佳
想要聽的碰有請戳→ (突然覺得自己一開始就放載點不是很好幹嘛還廢話上面這一串?)


順便擺上作曲家↓   

    大衛·阿諾德(David Arnold)
    馬克爾·派斯(Michael Price)

兩位作家我都不是很熟因為沒研究XD,如果有熟識的碰友歡迎分享噢ww





-----BGM改成BBC SHERLOCK OST的May





沒有留言:

張貼留言